
TRADUÇÕES
O esforço coletivo é parte importante da nossa premissa. Por isso, alguns documentos - particularmente, os de caráter técnico - foram traduzidos por uma dupla de profissionais. Isto permite o intercâmbio de ideias durante o processo, conferindo agilidade no atendimento. Acesse o mapa de atividades para saber mais!
Cultural-historical activity theory and interventionist methodology: Classical legacy and contemporary developments
Tradução: Giovana e Guilherme
Revisão: Everton
Tradução técnica do inglês para o português. Trabalho concluído. Clique para ver a pasta.
Family-Centered Community-Based Care
Tradução: Bruna e Everton
Revisão: Guilherme
Tradução técnica do inglês para o português. Trabalho concluído. Clique para ver a pasta.
Simone Biles, campeona olímpica de gimnasia artística
Tradução: Tony
Revisão: Bruna
Tradução técnica do espanhol para o português. Trabalho concluído. Clique para ver a pasta.
The Girl Who Loved Tom Gordon
Tradução: Giovana
Revisão: Guilherme e Bruna
Tradução literária do inglês para o português. Trabalho em andamento. Clique para ver a pasta.
Heineken - Open Your Mind
Tradução: Bruna
Revisão: Everton
Legendagem do inglês para o português. Trabalho em concluído. Clique para ver a pasta.
SGI (vídeo)
Tradução: Tony
Revisão: Glauber Leal (terceirizado)
Legendagem do espanhol para o português. Trabalho concluído. Clique para ver a pasta.
Atomic Sam
Tradução: Guilherme
Revisão: Everton
Tradução de projeto de game do inglês para o português. Trabalho concluído. Clique para ver a pasta.
SGI Quarterly (The Middle Way)
Tradução: Everton
Revisão: Giovana
Tradução técnica do inglês para o português. Trabalho concluído. Clique para ver a pasta.
SGI Quarterly (A Nuclear-Weapon-Free World)
Tradução: Everton
Revisão: Giovana
Tradução técnica do inglês para o português. Trabalho concluído. Clique para ver a pasta.
SGI Quarterly (Global Citizenship)
Tradução: Everton
Revisão: Giovana
Tradução técnica do inglês para o português. Trabalho concluído. Clique para ver a pasta.